Fecha: Lunes 22 de mayo
Lugar: Alianza Francesa/Teatro Bernard-Marie Koltès
Hora: 6:00-6:50 p. m.
Autores que han sido adoptados por otros países sin abandonar el de origen y escriben en otro idioma; escritores que cargan con dos naciones a cuestas. ¿Cómo afecta esto sus procesos creativos? ¿Cómo es escribir desde dos terrenos propios? ¿Qué significa escribir en otro idioma? ¿Cómo se forma la lengua literaria? ¿Cuáles son los aciertos y dificultades de esta adopción?
Participan: Sandra Cisneros (Estados Unidos), Daniel Alarcón (Perú/Estados Unidos) y Clara Obligado (España/Argentina) conversan con Erick Blandón Guevara (Nicaragua).